In the anime world, while there have been occasional clashes, it seems that many anime creators have learned that "fansubs," videos where fans translate the content into other languages and provide the subtitles, are a great way to learn what other markets want. Yet, it seems like other parts of the movie industry are having a lot of trouble understanding this, as recent efforts around the globe have forced the closure of a number of fansub sites -- even ones that don't provide the actual movies to download at all, just the subtitles. Yet movie studios an the courts are ruling that just creating translated subtitles is infringing. In one case, it appears that a site was shut down just for linking to such an "unauthorized subtitles." These are fans trying to help build up a bigger audience for a movie, where the movie studios have failed to provide the product. They're helping the movie gain a bigger following. The studios should be thanking these people for providing free labor. And, instead, they're dragging them into court, shutting down their sites and demanding compensation. The world is a mixed up place sometimes.
If you liked this post, you may also be interested in...
- When Will Hollywood Stop Blaming Everyone Else And Help Itself?
- New Zealand Censors Horror Film, Making It Extra Popular With Downloaders
- Maybe The Answer To The $200 Million Movie Question Is To Not Focus On $200 Million Movies?
- Faulkner Estate Can't Sue Sony Because Owen Wilson Misquotes Nine Word Faulkner Quote In Movie
- There Is No Logic To The Argument That Zach Braff Shouldn't Use Kickstarter