Japanese Game Developer Thrilled That Fans Are Translating His Works For Other Markets
from the thank-you-for-loving-my-game-so-much dept
Ryuukishi07 has also been contracted to work on scenarios for one of the big visual novel software houses: Key/VisualArt's, so he could have been a real jerk about it. But I think he recognizes that getting his work more exposure does everybody more good in the long run. It certainly didn't hurt his chances to land a professional gig with Key."
Always nice to see someone excited about free fan promotion, rather than freaking out about it. From his (translated) letter:
I did not think that our "Umineko no Naku Koro ni" would be played even by all of you in foreign countries, and I am very surprised.Great to see someone appreciate the work of fans and their ability to help spread and promote the work, rather than freak out and threaten to sue.
Also, I am deeply moved by the passion which drove you to translate a tale that long into English.
Thank you for loving "Umineko no Naku Koro ni" so much!
If by your English translation patch, English-speaking people can also enjoy this work, it would make me very pleased.
I believe I will warmly watch over your actions hereafter.
And I would appreciate it if you would continue to enjoy "Umineko no Naku Koro ni".