We used to have the same problem with French - twenty years ago to preserve charset compatibility, I would even go as far as writing French with no accents. Today, we even start using accented capitals again and there are fierce debates about dash variants and their appropriate uses. Technology has reached a point where it no longer constraints language expression but empowers it - just start using the available tools to their full potential... And teach other users about them !
In French contract law, no specific formalism is required for contracts with value less than €1500 or when the object of the contract is a commercial operation between professionals. So this case would probably be judged the same way in France.
Poles are not alone...
We used to have the same problem with French - twenty years ago to preserve charset compatibility, I would even go as far as writing French with no accents. Today, we even start using accented capitals again and there are fierce debates about dash variants and their appropriate uses. Technology has reached a point where it no longer constraints language expression but empowers it - just start using the available tools to their full potential... And teach other users about them !
(untitled comment)
http://en.wikipedia.org/wiki/Robots_exclusion_standard
(untitled comment)
In French contract law, no specific formalism is required for contracts with value less than €1500 or when the object of the contract is a commercial operation between professionals. So this case would probably be judged the same way in France.