We just wrote about how the Danish anti-piracy group was dropping its lawsuits
against individual file sharers after realizing that Danish law made it almost impossible for the industry to win those cases. However, as pointed out by brokep
, the international wing of the recording industry, the IFPI, wasted little time in trying to spin the news in its favor
(Google translation of the original
). The IFPI insists that the lawsuits won't stop, but just that the anti-piracy organization was realizing it needed more detailed evidence -- and this means that it will now start seizing computers
to get evidence. Now, the Google translation trips up over the word "beslagslaeggelse," but multiple Danish speakers have confirmed that the word means "seize" or "confiscate." Of course, that raises some questions about why a private organization representing record labels has any right to seize computers of individuals. I think they were better off when they just admitted they were going to give up on the counterproductive legal strategy.