This one was submitted last week, and a few other sites had stories about it late last week or over the weekend, but the more I thought about it, the more ridiculous it became. It's the story of a group of folks in Poland getting arrested after having their homes raided for creating free translation subtitles for various movies. Not only is this considered copyright infringement in Poland, but it could net the pro bono translators two years in jail. This raises the question that no one seems willing to answer: under what logical basis could you possibly see this as a crime worth two years in jail? The most interesting part is that the guy who runs the site that distributes these subtitles claims that official translators often use the unofficial translations from the site. In other words, they're helping the industry in many cases -- and now police time (both German and Polish police) was wasted for no good reason, followed up by eventual court time and resources wasted. Aren't there more important things for German and Polish police to be taking care of these days? More importantly, though, what does it say about copyright law in Poland that creating an unofficial translation of a movie is considered a crime punishable by two years in jail?
If you liked this post, you may also be interested in...
- More Schools Reconsidering Zero Tolerance Policies And On-Campus Law Enforcement
- Case Over No-Fly List Takes Bizarre Turn As Gov't Puts Witness On No Fly List, Then Denies Having Done So
- Dallas Police Rule Change Gives Officers 72 Hours To Get Their Stories Straight After Shooting Citizens
- Canadian Government Rolls Out National Cyberbullying Legislation And, No Surprise, It's Problematic
- Lawyer For Cop Charged In Beating Death Of Homeless Man Claims Officer Didn't Use ENOUGH Force